Some of my pictures can now be ordered as prints.
http://www.shop226139.fineartprint.de
———
Einige meiner Fotos gibt es jetzt als Druck zu kaufen. Und zwar hier:
Some of my pictures can now be ordered as prints.
http://www.shop226139.fineartprint.de
———
Einige meiner Fotos gibt es jetzt als Druck zu kaufen. Und zwar hier:
Since it is my last day in South Africa before taking a flight to London tomorrow, I wanted to post a big picture gallery with funny streetsigns and bans and people simply ignoring it.
But there are two good reasons (or at least I hope), why this gallery is rather small:
1. I used up all the megabytes on my mobile account a day too early and are currently stealing from my boyfriends’ mobile phone.
2. I already packed my luggage and guess what I put down in the bottom: The SD Card full of streetsign pictures – and I won’t open my bag again now that it is finally closed!
But I promise I’ll publish the rest in September when I am back home.
—
Da es heute mein letzter Tag in Südafrika ist, wollte ich eigentich eine lange Gallerie mit Bildern veröffentlichen von Straßenschildern, Verbotsschildern, Leuten, die das einfach ignorieren…
Leider fällt die Gallerie doch etwas klein aus und dafür gibt es zwei gute Gründe:
1. Ich habe dank der vielen Fotos aus dem Addo aus Versehen mein ganzes Internet-Guthaben aufgebraucht. Einen Tag zu früh. Und am letzten Tag noch einmal einzukaufen, erschien mir nicht gerade sinnvoll. Also habe ich mich jetzt als kleiner Schmarotzer an das Mobiltelefon meines Freundes angehängt und klaue Megabyte – nur halt nicht zu viele.
2. Meine eigene Schusseligkeit: Ich habe inzwischen meinen Koffer gepackt und ausgerechnet meine Pocketkamera mit der SD Karte voller schöner Fotos von Straßenschildern ganz nach unten gepackt. Und nachdem ich den Koffer nur zubekommen habe durch radikales Alte-Klamotten-in-Südafrika-lassen und indem ich mich gemeinsam mit meinem Freund auf den Koffer gesetzt habe , werde ich eines ganz sicher nicht tun: Ihn wieder öffnen!
Aber eines kann ich versprechen: Ich werde das mit den restlichen Fotos nachholen, sobald ich im September wieder in Deutschland bin.
Friday and Saturday I was staying overnight at the Addo Elephant Park. And I had some problems with my internet connection, therefore I could only post these pictures today.
—
Von Freitag auf Samstag war ich dieses mal über Nacht im Addo Elephant Park. Und da ich die vergangenen Tage leider Schwierigkeiten mit meiner Internet-Verbindung hatte, gibt es die Fotos erst heute.
Black Rhino
Black Rhinos are very seldom in the Addo Elephant Park and not often to be seen. So I was rather lucky to detect one at my third stay at the park, eating directly next to the road.
While watching the Rhino, a private game drive approached and the ranger warned us to be careful, because he had a big car. “But yours is very small. So be careful, he might charge you. There have been cars ripped open by a Rhino…”
Yeah thanks, that makes Rhino watching real fun.
But to be honest, when a Rhino suddenly starts running onto the street a few meters in front of your car, it is quite impressive. Or as the ranger put it later, who had parked further down the road and directly in Rhino’s running direction: “You see, he thought twice to attac my car. But he might not have stopped at yours…”
At least now I have seen four of the “big five”!
—-
Nashörner sind im Addo Elephant Park sehr selten und es war schon ein bißchen Glück eines direkt neben der Straße zu entdecken.
Während wir das Nashorn aus dem Auto heraus beobachtete, wie es ganz in Ruhe Gras in sich hinein stopft, kam eine privat geführte Rundtour angefahren und der Ranger hielt direkt neben uns, um eine freundliche Warnung auszusprechen. Sein Auto sei ja groß genug, aber: “Sie haben ein sehr kleines Auto, seien Sie also vorsichtig, das Nashorn könnte Sie angreifen. Es sind schon Autos im Park aufgeschlitzt worden.”
Ja, danke, jetzt kann ich das Beobachten richtig genießen.
Der Ranger parkte ein paar Meter vor unserem Auto. Und ein weißer Kleinwagen, der dem Ranger direkt hinterher gefahren war, kam plötzlich mit ziemlicher Geschwindigkeit im Rückwärtsgang auf uns zugeschossen. Ich schätze, die Fahrerin hatte gerade die gleiche Warnung erhalten. Nicht ganz zu unrecht, denn keine Minute später stieß das Nashorn im Laufschritt auf die Straße, schaute sich irritiert um und trottete weiter. Ein Nashorn im Laufschritt ist kein sehr beruhigender Anblick, das muss ich zugeben. Oder wie der Ranger es kurze Zeit später ausdrückte: “Sehen Sie, er hat sich zweimal überlegt mein Auto anzugreifen, bei Ihrem hätte er vielleicht nicht gezögert.”
Immerhin habe ich jetzt vier der “Big Five” Südafrikas gesehen: Löwe, Elefant, Nashorn, Wasserbüffel, nur der Gepard fehlt noch.
Lion
In the night you could hear him roaring from changing direction around the main camp: a lion. But the one we finally saw the next day was another one in a completely different part of the park.
—
Des Nachts schlich der Löwe um das Haupt-Camp im Addo, immer wieder erklang sein lautes Gebrüll – mal aus der einen Richtung, mal aus der anderen. Doch der Löwe, den wir schließlich am nächsten Tag entdeckten, war ein anderer und lag in einem ganz anderen Teil des Parks mitten im Gebüsch. Ein richtiger Löwe, männlich und mit dichter Mähne. Die Fotos: Mit speziellem Gruß an meine Familie!
Leopard Turtoise
Elephants
Zebra, Kudu, Warthog an Co.
My lovely traveling companion wrote this article about natural wine.
“So you think wine is either red, white or rosé and it comes in sweet, medium-dry or dry. Basically you’re right but the wine world is a little more nuanced and complicated. First of all it is a mass market and you can get anything from wine in a tetrapack to a ridiculously overpriced bottle from Chateau “Fancyfrenchname”. There is wine from the so called old world (France, Italy, Spain, Germany) and wine from the new world (California, Chile, Argentina, South Africa, Australia, New Zealand) but again this is overgeneralizing as there is also wine from Eastern Europe, China, India and elsewhere in the world. With a changing climate some regions will be able to grow wine, others will struggle and some prestigious wine regions as for example the Rhone Valley may be forced to give up completely or need to invest large sums to keep up the quality. (…)”
Continue reading on 20Onemagazine: http://20onemagazine.com/2013/08/22/wine-the-natural-way/
Late this afternoon suddenly a flock of birds fluttered around our balcony and than off over the roof, searching for a hide from an approaching storm. I took some pictures but have to admit: Birds are a hell to photograph. Far too fast.
—
Am späten Nachmittag flatterte heute plötzlich ein ganzer Vogelschwarm um unseren Balkon, dann in Richtung Dachrinne und mit großer Mühe über das Dach zum nächsten Haus – auf der Suche nach einem Unterschlupf vor dem aufziehenden Sturm. Der heult noch immer um das Haus.
Ich habe zwar eine Menge Fotos gemacht, den Großteil aber schon wieder gelöscht. Unscharf, gerade noch den Schwanz im Bild oder gleich das leere Hausdach. Um es kurz zu machen: Vögel sind manchmal einfach zu schnell für mich und meine Kamera, vor allem, wenn dunkle Wolken aufziehen, die Blende der Kamera voll aufgerissen ist und die Belichtungszeit eigentlich schon zu lang für die schnellen Bewegungen und Flügelschläge.